داستانهای نویسندگان آلمانیزبان قرن بیستم از زبان علی اصغر حداد
خبرگزاری ايسنا , 25 خرداد 1392 ساعت 15:39
علیاصغر حداد مجموعهای از داستانهای نویسندگان آلمانیزبان قرن بیستم را ترجمه و منتشر میکند.
این مترجم گفت، در ادامهی معرفی ادبیات آلمانیزبان به ایرانیها، آثاری از نویسندگان آلمانیزبان از آغاز قرن بیستم تا سالهای بعد از جنگ دوم جهانی را در یک مجموعه گرد میآورد و هماکنون در حال مطالعه و ترجمهی برخی از این آثار است.
حداد اخیرا نیز از پایان یافتن ترجمهی جلد سوم کتاب «ادبیات و انقلاب» خبر داده و گفته بود که سومین جلد از این کتاب به موضوع ادبیات و انقلاب در کشورهای آمریکای لاتین، اروپا و آسیا میپردازد. پیشتر به قلم او، «ادبیات و انقلاب؛ نویسندگان آلمان» و «ادبیات و انقلاب؛ نویسندگان روس» نوشتهی یورگن روله ترجمه و در نشر نی منتشر شده است.
علیاصغر حداد متولد ۲۳ اسفندماه سال ۱۳۲۳ در قزوین است. ترجمهی «یعقوب کذاب» یورک بکر اولین اثر منتشرشدهی اوست. «مردهها جوان میمانند» آنا زگرس، نمایشنامههای «کاسپر» و «دشنام به تماشاگر» پیتر هانتکه، «بودنبروکها»ی توماس مان و ترجمهی رمانها و داستانهای کوتاه فرانتس کافکا از ترجمههای منتشرشدهی این مترجم هستند.
کد خبر: 59605
آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcenp8n.jh8o7i9bbj.html