مترجم فرانسوي حافظ به شيراز مي‌رود

ساخت فيلمي درباره‌ي «دو فوشه كور» در ايران

28 مهر 1389 ساعت 13:08


«شارل هانري دو فوشه كور» بار ديگر به ايران آمد و اين‌بار براي فيلمي كه از اين ايران‌شناس و مترجم فرانسوي «ديوان حافظ» ساخته مي‌شود.
به گزارش هنر نیوز به نقل از ايسنا، دو فوشه كور صبح امروز (چهارشنبه، 28 مهرماه) به تهران رسيده و قرار است فردا راهي شيراز شود. ساخت فيلمي از او با فيلم‌برداري در حافظيه، سعديه، تخت جمشيد و باغ ارم، سخنراني در دانشگاه حافظ و دانشكده‌ي ادبيات دانشگاه شيراز، و ديدار با جمعي از اهل قلم استان فارس از جمله برنامه‌هاي دو فوشه كور در سفر به شيراز است. او همچنين قرار است در دانشگاه تهران سخنراني داشته باشد.
محمدعلي فارسي كه پيش‌تر نيز فيلم «حقيقت گم‌شده» را درباره‌ي فيتز جرالد - مترجم «رباعيات خيام» - ساخته، فيلم مربوط به دو فوشه‌ كور را در حال حاضر با نام «مجنون» در مركز گسترش سينماي مستند و تجربي ثبت كرده و در نظر دارد، فيلم سوم اين‌ تريلوژي را هم درباره‌ي مترجم روس «شاهنامه‌»ي فردوسي بسازد.
او حدود يك هفته در ولانس (محل سكونت دو فوشه ‌كور) و پاريس به ساخت اين فيلم مشغول بوده و ادامه‌ي آن را در شيراز و تهران مي‌سازد.
فارسي در توضيحي در اين‌باره به ايسنا مي‌گويد: بيش‌تر، شخصيت دو فوشه كور در اين فيلم براي ما اهميت دارد؛ زندگي‌اش، آشنايي‌اش با ايران و ادبيات آن و اين‌كه چرا از بين شاعران، حافظ را انتخاب كرده است. اين دليلش براي ما قشنگ است.
شارل هانري دو فوشه كور متولد سال 1925، ايران‌شناس و مترجم «ديوان حافظ» به زبان فرانسوي است.
او سال‌ها به‌عنوان استاد زبان و ادبيات فارسي در مؤسسه‌ي ملي زبان‌ها و تمدن‌هاي شرقي وابسته به دانشگاه سوربن فعاليت داشته است.
استاد بازنشسته‌ي دانشگاه‌هاي پاريس و سوربن، هشت سال هم در دو نوبت در ايران اقامت داشته؛ دوره‌اي از سال 1966 از طرف كتابخانه‌ي ملي فرانسه به بررسي نسخه‌هاي خطي فارسي در ايران اشتغال داشته و در دوره‌اي از سال 1975 مدير بخش ايران‌شناسي سفارت فرانسه در كشورمان بوده است.
پايان‌نامه‌ي دكتري دو فوشه كور نيز به «وصف طبيعت در شعرهاي غنايي فارسي قرن پنجم» مي‌پردازد.


کد خبر: 18866

آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdciqvaz.t1avq2bcct.html

هنر نیوز
  http://www.honarnews.com