ترجمه‌اي از شرح ابن‌سينا بر خلاصه رساله فن شعر ارسطو
 
تاريخ : سه شنبه ۳۰ شهريور ۱۳۸۹ ساعت ۱۵:۴۱
بخش پاياني رساله منطق «شفا»ي ابن‌سينا به شرح خلاصه رساله «فن شعر» ارسطو اختصاص دارد. ايرج داداشي اين شرح را تصحيح و به فارسي برگردانده و حواشي به آن افزوده است.

به گزارش هنر نيوز ،ايرج داداشي، پژوهشگر فلسفه، در گفت‌وگو با ايبنا، اظهار داشت: اين ترجمه با حواشي و تصحيحي بسيار دقيق همراه است، زيرا در تصحيح آن از متن يوناني و ترجمه‌هاي موجود از فن شعر ارسطو در اين زبان استفاده شده است.

وي افزود: «فن شعر» ارسطو دوبار در جهان اسلام ترجمه شد كه يكي از آنها در دسترس نيست و ديگري خلاصه‌اي از ترجمه اين رساله است. اين خلاصه ترجمه، مورد توجه بسياري از حكماي اسلامي واقع شده كه از جمله آنها مي‌توان به فارابي و ابن‌سينا اشاره كرد.

دادشي ادامه داد: بر اساس تحقيق عثمان يحيي درباره فارابي، اين فيلسوف مسلمان تنها به ترجمه بسنده نكرده و به متن يوناني نيز مراجعه كرده است. به همين دليل توضيحات و تبيين فارابي بسيار به متن نزديك است، در حالي كه ترجمه اين‌گونه نيست. بنابراين مي‌توان آن را شرح و ترجمه دانست.

اين مدرس دانشگاه با اشاره به كمك گرفتن ابن‌سينا از شرح و ترجمه فارابي در شرح خلاصه ترجمه «فن شعر» اظهار كرد: ابن‌سينا در اين كتاب شرح دقيقي از مساله شعر در نزد يونانيان ارايه مي‌دهد، اما مثال‌هاي شعر را از اشعار عربي ذكر مي‌كند.

وي با بيان اين كه «ارسطو در رساله فن شعر؛ انواع شعر و تقليد شعري را توضيح مي‌دهد و آنها را از لحاظ ساختار و كاربري بررسي مي‌كند» اظهار داشت: حكماي مسلمان نظير فارابي و ابن‌سينا برخلاف ارسطو، شعر را يكي از صناعات منطقي قرار دادند. در نزد آنان شعر يكي از فنون منطق خوانده مي‌شد، به همين دليل است كه بخش پاياني رساله منطق شفا به شرح رساله فن شعر ارسطو اختصاص يافته است.

داداشي در پايان خاطرنشان كرد: ترجمه‌اي كه از شرح ابن‌سينا در اين كتاب ارايه شده است، توضيح درباره چرايي قرار گرفتن شعر به عنوان يكي از صناعات منطق در جهان اسلام را نيز دربر مي‌گيرد.
کد خبر: 17148
Share/Save/Bookmark