فشارهای اقتصادی گریبانگیر بازار نشر ایران/نشر الکترونیک را رونق می دهیم
گفتگوی هنرنیوز با مدیر انتشارات علمی فرهنگی؛
فشارهای اقتصادی گریبانگیر بازار نشر ایران/نشر الکترونیک را رونق می دهیم
مسعود کوثری مدیر انتشارات علمی فرهنگی گفت: بازار نشر درایران با فشارهای زیادی مواجه است و محدودیت هایی را بر همه ناشران تحمیل می کند؛ بنابراین باید این مشکلات را واقعی دانست و لازم است وزارت ارشاد برای حل آنها راه هایی بیندیشد.
 
تاريخ : دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۳ ساعت ۱۰:۲۰

کوثری ضمن حضور در غرفه هنرنیوز در بیستمین نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها در گفتگو با خبرنگار گروه کتاب و ادبیات هنرنیوز درباره برنامه‌های این انتشارات در حوزه مطالعات فرهنگی، تمدنی و هنر ، بیان کرد: سال ۱۳۹۴در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، ده اثر بزرگ تاریخی تمدنی را در انتشارات علمی فرهنگی معرفی خواهیم کرد؛ از جمله ترجمه «تاریخ تمدن» توین بی، یک کار در حوزه هنر معماری و هنر ایرانی که از زبان ایتالیایی ترجمه شده، کتاب «هنر پارس» که درباره تمدن ایرانی است و کارهای دیگری که در این دوره از نمایشگاه عرضه خواهد شد.

وی با بیان این مطلب درباره کارگروه‌های مطالعاتی در این انتشارات اظهار داشت: کارگروه هایی از دوره های قبل وجود داشتند که سعی ما بر این است این کارگروه‌ها را تقویت کنیم که بتوانیم آثار خوب و پخته‌ای فراهم شود؛ برخی از کتاب‌ها طی سالیان قبل کار شده اما چاپ مجدد نداشته است؛ مجموعه «گزیده سخن پارسی» که گزیده‌هایی از سخن بزرگان ادب پارسی است و سابق بر این نوزده جلد آن فراهم شده بوده که الباقی منتشر خواهد شد و این یکی از خطوط کاری ما است.

مدیر انتشارات علمی فرهنگی از انتشار جلد دوم کتاب «اندیشمندان بزرگ اسلامی» خبر داد و تصریح کرد: جلد دوم «اندیشمندان بزرگ اسلامی» به زودی منتشر خواهد شد؛ یک مجموعه «بزرگان فلسفه و علم اسلامی» از ابن سینا و کندی و دیگران که روی رنسانس اروپا اثر گذاشتند در حال شناسایی برای ترجمه است؛ همچنین «مناقب ابن شهر آشوب» که از منابع مهم تاریخ اسلام به شمار می رود به زبان فارسی در شش جلد منتشر شده است و شش جلد متن عربی از نسخه اصلی آن که در کتابخانه اسکندریه موجود بوده به زودی منتشر خواهد شد ؛ نیز مجموعه‌ای از کتب تالیفی در حوزه علوم اجتماعی در دست انتشار است.

وی به انتشار «دایره المعارف بین المللی ارتباطات» اشاره کرد و گفت: دو ، سه عنوان دایره المعارف در دست ترجمه داریم که «دایره المعارف بین المللی ارتباطات» از جمله آنهاست که در دوازده جلد به زبان انگلیسی است و تا سال آینده پنج جلد آن آماده خواهد شد.

کوثری در پاسخ به این پرسش هنرنیوز که «با توجه به تغییرات ساختاری در وضعیت سازمانی و مدیریتی انتشارات علمی فرهنگی ، آیا مشکلاتی نظیر کاهش تغییرات بودجه نیز به وجود آمده یا خیر و برای آن چه تمهیداتی پیش بینی شده است؟» اظهار داشت: بازار نشر درایران با فشارهای زیادی مواجه است و محدودیت هایی را بر همه ناشران تحمیل می کند؛ در این باره چه ناشران خصوصی، چه ناشران دولتی، چه ناشران نیمه دولتی همه و همه درگیر این موضوع هستند؛ بنابراین باید این مشکلات را واقعی دانست و لازم است وزارت ارشاد برای حل آنها راه هایی بیندیشد، ما هم طبیعتا با محدودیت هایی مواجه هستیم لکن سعی کردیم با تمهیداتی بتوانیم این محدودیت ها را کم بکنیم؛ از جمله توزیع بهتر کتابهای انتشارات علمی فرهنگی، فروش بیشتر و شرکت در تعداد بیشتری از نمایشگاه های کتاب. یک راه حل مناسب هم برای ارتباط بهتر با مخاطبان، حرکت به سمت فروش اینترنتی کتاب هاست که از سوی ما به جد در حال پیگیری است. 

وی در خاتمه درباره نشر الکترونیک که از مهمترین برنامه های این انتشارات است، تصریح نمود: نشر الکترونیک یکی از فعالیت های موثر انتشارات علمی فرهنگی بوده است که باید با توجه به فعال شدن موبایل و اپلیکیشن های آن، این نشر خودش را به روز کند و تنوع محصول داشته باشد تا دسترسی به آن برای همه در سراسر کشور تسهیل شود.

کد خبر: 76733
Share/Save/Bookmark