یک مجموعه شعر ترکی منتشر شد
خبرگزاری ايسنا , 22 خرداد 1392 ساعت 10:12
نسیم جعفری معتقد است، ترجمهی شعرهای ترکی به زبان فارسی، مفهوم اصلی آنها را دچار اشکال میکند.
این شاعر به بهانه چاپ تازهترین مجموعهی شعر ترکی خود با عنوان «بیر گؤزوم شورانلیق، بیر گؤزوم بولاق»، دربارهی منتشر نکردن ترجمهی فارسی شعرهای خود در کتابهایش گفت: لغتهای ترکی استفادهشده در این شعرها معادل مناسبی در زبان فارسی ندارند؛ بنابراین ترجمهی آنها به مفهوم شعر لطمه میزند.
جعفری همچنین دربارهی استقبال مخاطبان از شعرهای ترکی اظهار کرد: خوشبختانه تاکنون استقبال خوبی از شعرهای ترکی شده و با توجه به اینکه مضمون بیشتر شعرها اجتماعی، عاطفی و عاشقانه است، توانستهاند مخاطب را جذب کنند.
این شاعر ادامه داد: بیشتر شعرهای ترکی منتشرشده از من در قالب سپید هستند، اما در میان آنها غزل هم دیده میشود. آخرین مجموعهی شعر من نیز که به دو زبان ترکی و لاتین نوشته شده، آمادهی انتشار است.
«بیر گؤزوم شورانلیق، بیر گؤزوم بولاق» آخرین مجموعهی شعر ترکی منتشر شده از این شاعر است که در ۹۵ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و قیمت ۳۵۰۰ تومان از سوی نشر امرود منتشر شده است.
نسیم جعفری متولد سال ۱۳۶۴ و دارای مدرک کارشناسی زبان و ادبیات فارسی است. او از ۱۷ سالگی به دو زبان فارسی و ترکی شعر میگوید. «مشق آبها را مینویسم»، «آی جالانیر» و «قاپالی آتوشگه لر» کتابهای منتشرشدهی او هستند.
کد خبر: 59508
آدرس مطلب: http://www.honarnews.com/vdcg7n9n.ak9yz4prra.html